锚点111
《光与影:33号远征队》这款游戏,虽说主要语言是英语,不过其中融入了一些法语元素。最近呀,游戏里的英语配音演员们透露,他们在录制的时候,为了法语单词的发音可没少费劲,那场面还挺有意思的。
在接受GamesRadar+采访时,参与配音的演员们分享了他们的这段经历。演员Jennifer English风趣地把这比作情景喜剧《老友记》里菲比教乔伊说法语的情景,还说他们在录音棚里一度陷入了“反复说同一句话”的循环,就好比要把法语脏话“Putain”的正确读音发出来。
另一位主演,也就是曾在《最终幻想16》里献声的演员Ben Starr也有同样的感受。他透露自己得先让游戏总监Broche Guillaume说出法语名字或者单词,然后自己再试着模仿并把它放进台词里。Starr表示,要把像“Francois”这样的法语词汇发准太难了,他们就是想尽力做到完美,“可不想显得傻乎乎的”。
Ben Starr接着幽默地给玩家“出主意”:“幸运的是,如果你们不喜欢我们的发音方式,完全可以去听那些出色的法语配音演员的版本。” Jennifer English也打趣说“他们的法语稍微好那么一点儿”,而Starr则补充道:“我猜他们法语确实好点儿,我也没法证明,但我感觉应该是这样。”
THE END